<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="36"/>
<source>Current account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>현재 계정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="42"/>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="116"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>전체 동기화 재개</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="42"/>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="116"/>
<source>Pause sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>전체 동기화 일시 정지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="95"/>
<source>Add account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>계정 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="99"/>
<source>Add new account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>새 계정 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="122"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="133"/>
<source>Exit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>나가기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="161"/>
<source>Current account avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>현재 계정 아바타</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="187"/>
<source>Current account status is online</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>현재 계정 상태가 온라인입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="187"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>현재 계정 상태가 방해 금지 상태입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="258"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>계정 전환 및 설정 메뉴</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="33"/>
<source>Evict materialised files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>실체화된 파일 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="49"/>
<source>Materialised items</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>실체화된 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="57"/>
<source>Reload</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>새로고침</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="37"/>
<source>Enable fast sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>빠른 동기화 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="52"/>
<source>Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored. This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files. However, it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>빠른 동기화는 전에 탐색한 적이 있었던 폴더 속의 파일과 폴더만을 동기화합니다. 이는 가상 파일들의 초기 구성 시 응답성을 크게 향상시킬 수 있습니다. 단 이는 탐색하지 않은 폴더로 이동하는 파일이 불필요하게 다운로드 되는 것을 유발합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="153"/>
<source>Signal file provider domain</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>신호 파일 제공자 도메인</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="59"/>
<source>Evict local copies...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 사본 제거...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="242"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nextcloud 데스크톱 주 대화상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="379"/>
<source>Unified search results list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>통합 검색 결과 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="443"/>
<source>New activities</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>새 활동</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1326"/>
<source>You need to accept the terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>이용 약관에 동의해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="176"/>
<source>Need the user to accept the terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>사용자가 이용 약관에 동의해야 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="712"/>
<source>Encrypted metadata setup error: initial signature from server is empty.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>암호화된 메타데이터 설정 오류: 서버로부터의 초기 서명이 비어있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="118"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>서버에서 파일을 열기 위한 요청을 검사할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="119"/>
<source>Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>다시 시도해 보세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<source>Invalid token received.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>잘못된 토큰을 수신했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>다시 시도해 보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<source>Invalid file path was provided.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>잘못된 파일 경로를 지정했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Could not find an account for local editing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬에서 수정하기 위한 계정을 찾지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="129"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬에서 수정을 시작할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="130"/>
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬에서 수정하기 위한 요청을 확인하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>서버에서 많은 파일들이 삭제되었습니다.
+삭제를 계속하려면 확인해 주세요.
+아니면 '%1' 폴더를 업로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1667"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>'%1' 로컬 폴더에서 많은 파일들이 삭제되었습니다.
+삭제를 계속하려면 확인해 주세요.
+아니면 서버에서 이들을 다운로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1668"/>
<source>Remove all files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일을 모두 제거합니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1672"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>삭제 진행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1673"/>
<source>Restore Files to Server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>서버로 파일을 복원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1673"/>
<source>Restore Files from Server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>서버로부터 파일을 복원</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%2 중 %1 동기화 중(수 초 남음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%2 중 %1 동기화 중(%3 남음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%2 중 %1 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1759"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 동기화 중(수 초 남음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1761"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 동기화 중(%2 남음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1764"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1810"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 폴더는 폴더 동기화 연결에 사용됩니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1656"/>
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files found in one folder. Please check %1 for outdated and unused .sync_*.db files and remove them.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 폴더는 여러 계정에 연결되어 있습니다. 이 설정은 데이터 손실을 유발하며 더 이상 지원되지 않습니다. 이 문제를 해결하기 위해 %1 폴더를 계정들 중 하나에서 제거해 주시고, 새로운 폴더를 만드세요.
+
+고급 사용자는: 이 문제는 여러 개의 동기화 데이터베이스 파일이 하나의 폴더에서 발견되는 것과 관련이 있을 수 있습니다. %1 폴더를 확인하여 사용되지 않는 오래된 .sync_*.db 파일들을 제거하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="329"/>
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>가상 파일을 로컬 폴더에 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="331"/>
<source>Synchronizing files in local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일을 로컬 폴더에 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/>
<source>Syncing local and remote changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 및 원격 변경 사항 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
<source>Download %1/s</source>
<extracomment>Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>다운로드 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
<source>Upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>업로드 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 of %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%2개 파일 중 %1개</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1191"/>
<source>About to start syncing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화를 시작하려는 중</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="50"/>
<source>Show Chat Notifications</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>채팅 알림 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="195"/>
<source>Show chat notification dialogs.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>채팅 알림 대화상자를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
<source>daily</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>일간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="409"/>
<source>enterprise</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>엔터프라이즈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="437"/>
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
<comment>list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>- 베타: 완전히 테스트되지 않았을 수도 있는 새로운 기능이 있는 버전들을 포함함
+- 일간: 오직 테스트 및 개발을 위해 매일 만들어지는 버전들을 포함함
+
+버전을 바로 다운그레이드 할 수는 없습니다. 베타에서 안정판으로 바꾸려면 새로운 안정판 버전을 기다려야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="442"/>
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.</source>
<comment>list of available update channels to enterprise users and downgrading warning</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>- 엔터프라이즈: 고객을 위한 안정한 버전을 포함합니다.
+
+버전을 바로 다운그레이드 할 수는 없습니다. 안정판에서 엔터프라이즈로 바꾸려면 새로운 엔터프라이즈 버전을 기다려야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="449"/>
<source>Changing update channel?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>업데이트 채널을 바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="450"/>
- stable: contains tested versions considered reliable
</source>
<comment>starts list of available update channels, stable is always available</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>채널은 어떤 업그레이드가 제공되어 설치될지 결정합니다:
+- 안정판: 테스트 되어 신뢰할 수 있다고 판단된 버전들을 포함함
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="364"/>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="103"/>
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>"%1" 파일의 이름에 서버에서 허용되지 않는 문자가 포함되어 있어 동기화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="114"/>
<source>The following characters are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>허용되지 않는 문자: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="117"/>
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>허용되지 않는 베이스네임: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="120"/>
<source>The following filenames are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>허용되지 않는 파일 이름: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="123"/>
<source>The following file extensions are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>허용되지 않는 확장자: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="100"/>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬에서 수정을 시작할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>An error occurred during setup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>설치하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="48"/>
<source>Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬에서 편집하려는 파일을 찾지 못했습니다. 해당 파일의 경로가 유효한지, 로컬에서 동기화되었는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="81"/>
<source>Could not get file ID.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일 ID를 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>Could not get file identifier.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일 식별자를 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>The file identifier is empty.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일 식별자가 비어 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>Folder</source>
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>File</source>
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="396"/>
<source>%1 name containing the character "%2" is not supported on this file system.</source>
<comment>folder or file impossible to sync due to an invalid name, placeholders will be file or folder and the invalid character</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>"%2" 문자가 포함된 %1 이름은 이 파일 시스템에서 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/>
<source>%1 name contains at least one invalid character</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 이름에 잘못된 문자가 하나 이상 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
<source>%1 name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 이름은 이 파일 시스템에서 예약된 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="361"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>사유: 파일 이름 전체가 금지되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="445"/>
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>사유: 파일 이름의 베이스 네임이 금지되어 있습니다. (파일 이름의 시작)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>사유: 파일의 확장자가 금지되어 있습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="451"/>
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>사유: 파일 이름에 금지된 문자가 포함되어 있습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="516"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1428"/>
<source>Could not delete file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 DB에서 %1 파일을 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1473"/>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1495"/>
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 폴더를 읽기 전용으로 만들 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="461"/>
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 데이터베이스에서 파일 %1을(를) 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="239"/>
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 폴더를 읽기 전용으로 만들 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="200"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="322"/>
<source>Folder %1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 파일 및 폴더와 이름이 충돌하므로 %1 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="499"/>
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 데이터베이스에서 파일 %1을(를) 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="270"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="261"/>
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 데이터베이스에서 파일 %1을(를) 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="248"/>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="515"/>
<source>%1 days</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="517"/>
<source>1 day</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>1일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="518"/>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>오늘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="692"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
<source>Checking folder changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>폴더 변경사항 검사 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="161"/>
<source>Syncing changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>변경 사항 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="600"/>
<source><p>%1 Desktop Client</p><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>%1 데스크톱 클라이언트</p><p>버전 %1. 더 많은 정보를 보려면 <a href='%2'>여기를</a> 클릭하세요.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="118"/>
<source>Could not add or remove user %1 to access folder %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1님에게 %2 폴더에 접근하도록 추가하거나 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="235"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 notifications</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1개 알림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="646"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="860"/>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>파일 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Assistant in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>브라우저에서 Nextcloud 어시스턴트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>브라우저에서 Nextcloud 토크 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>가상 파일 시스템은 동기화 최상위 경로를 드라이브로 지정하는 것을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="83"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>가상 파일 시스템은 네트워크 드라이브에서 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
<source>Terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>서비스 약관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/>
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>당신의 %1 계정은 서버의 사용 약관에 동의해야 합니다. 이를 읽고 동의한 것을 확인하기 위해 %2(으)로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="131"/>
<source>Failed to create debug archive</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>디버그 아카이브 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="132"/>
<source>Could not create debug archive in selected location!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>선택한 경로에 디버그 아카이브를 만들지 못했습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="763"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>'#' 문자로 시작하는 경로는 VFS 모드에서 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="157"/>
<source>Shared with you by %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1에 의해 당신에게 공유됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="163"/>
<source>Expires in %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1에 만료됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="279"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="72"/>
<source>Open local or group folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 및 그룹 폴더 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="107"/>
<source>More apps</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>더 많은 앱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="131"/>
<source>Open %1 in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>브라우저에서 %1 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchPlaceholderView.qml" line="39"/>
<source>Start typing to search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>검색어 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="580"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><small>Git 개정 <a href="%1">%2</a>에서 Qt %5, %6을 사용하여 %3, %4의 빌드</small></p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="60"/>
<source>Updated local virtual files metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 가상 파일 메타데이터 업데이트함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>다운로드 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>Uploading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>업로드 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>Deleting</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>삭제 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>Moving</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>이동 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>Ignoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>무시 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="91"/>
<source>Updating local metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 메타데이터 업데이트 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="93"/>
<source>Updating local virtual files metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>로컬 가상 파일 메타데이터 업데이트함</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<source>Sync status is unknown</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 상태 알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<source>Waiting to start syncing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 시작 대기 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
<source>Sync was successful</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="114"/>
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 성공, 일부 파일 무시함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="117"/>
<source>Error occurred during sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="120"/>
<source>Error occurred during setup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>설정 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="126"/>
<source>Stopping sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>동기화 중지 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>